Terkel TikjøbShare|
- De gode ting i livet er ofte de rene tilfældigheder, fortæller Terkel Tikjøb om sin vej ind i døvemenigheden for godt ti år siden
- Jeg var dengang præst i Hvejsel ved Jelling og var i gang med et aftenskolekursus i tegnsprog. Ikke så længe efter besluttede Kirkeministeriet, at der var basis for at oprette endnu en døvepræstestilling, siger Terkel Tikjøb. Hans hustru, Karen Tikjøb, var, dengang som nu, døvepræst med base i Haderslev Stift, og her fik Terkel Tikjøb en nyoprettet, tilsvarende stilling som døvepræst for døvemenigheden i Sydjylland og Fyn, som omfatter ca. 850 døve og deres familier. Terkel Tikjøb blev 1. juni i år ansat som provst for døvemenighederne i folkekirken og har base i Fredericia.
Døve er en landsby
Man fornemmer hurtigt den nye døveprovsts glæde over i sin tid at være landet i døvemenigheden. Her hersker et særligt fællesskab, som det er berigende at være en del af.
- Døve har en kultur, som adskiller sig fra hørendes, og her betyder sproget selvfølgelig meget. De fleste døve herhjemme kender hinanden, fx fra de samme kostskoler eller andre steder. Døve er på den måde en form for landsby, og det sociale betyder utrolig meget i døvemenighederne. Til gudstjenesten kan man tale med hinanden på tegnsprog, og for at det sociale kan få lov at folde sig ud, har vi næsten altid et andet arrangement i forbindelse med gudstjenesten, fx kaffebord, foredrag eller noget helt tredje, fortæller Terkel Tikjøb.
Egen provst for første gang
Folkekirken rummer tre særlige menigheder for landets ca. 4-5.000 døve. Hver menighed dækker en større del af landet, og der er ved de tre menigheder ansat i alt seks døvepræster, som kan tegnsprog. Hver menighed har et menighedsråd bestående af seks valgte medlemmer samt menighedens præster. Hidtil har provsten for døvemenighederne i folkekirken ikke haft virke som præst i en af døvemenighederne. Indtil i sommer var det således Peter Holm, provst i Frederiksberg Provsti, som var provst for døvemenighederne.
- I en bekendtgørelse fra Kirkeministeriet fra september 2008 blev det besluttet, at døvemenigheder på de fleste måder skal fungere som et selvstændigt provsti, og det omlægningsarbejde er nu i fuld gang, bl.a. med implementering af et helt nyt IT-system, siger Terkel Tikjøb.
- Som provsti fungerer vi på en ny måde. Vi er en regnskabsførende institution under Fællesfonden og får vores bevilling derfra, og ikke fra stifterne.
Refererer til tre biskopper
Som døveprovst i Døvemenighedernes Provsti fører Terkel Tikjøb tilsyn med døvemenighederne og døvepræsterne. Og funktionen som biskoppens medhjælper er her mere omfattende end som provst i en hørende menighed, idet man refererer til hele tre biskopper, frem for blot én: Peter Skov-Jakobsen i København, Kjeld Holm i Århus og Niels Henrik Arendt i Haderslev Stift.
Mere skrivebordsarbejde
Om den anderledes arbejdsmæssige hverdag, det giver at være blevet provst, siger Terkel Tikjøb:
- Jeg sidder utrolig mange timer ved mit skrivebord. De administrative og tilsynsmæssige opgaver fylder meget i det daglige arbejde dels i forhold til menighedsråd og kirkebygning, dels som biskoppens medhjælper i tilsynet med præsterne. Dertil kommer mere rejsetid, for den bedste kommunikation sker face-to-face. Jeg deler min tid omtrent 50/50 mellem opgaverne som provst og præst og er som døveprovst fortsat præst for min menighed, men reelt på halv tid. På længere sigt håber jeg, at der kan tilføres døvemenighederne en ekstra præsteressource, fortæller Terkel Tikjøb og fortsætter:
- Umiddelbart ser det lovende ud. Biskopperne er positive og forstående i forhold til døvemenighedernes behov, men lige nu er der en stor omfordeling af præstestillinger i gang, så hvornår vi får en eventuel ekstra stilling, er ikke til at sige.
Lukasevangeliet på dansk tegnsprog
Ud over det daglige arbejde som provst er Terkel Tikjøb engageret i arbejdet med det banebrydende projekt Bibelske og Liturgiske Tekster på Dansk Tegnsprog , som tog sin begyndelse i 2001. Her foretog man i Bibelselskabets regi den første oversættelse af gudstjenestens tekster til tegnsprog. Oversættelserne er foretaget af et team bestående af landets dygtigste, døve tegnsprogsbrugere, døvepræster, universitetsteologer og filologer.
Nu er en videreførelse af det gode arbejde i gang, støttet af Kirkeministeriet og en række fondsmidler. Lukasevangeliet på tegnsprog skal nemlig udgives på dvd i en ikke alt for fjern fremtid. Det bliver dermed det første evangelium, som oversættes til dansk tegnsprog i sin fulde længde.
Elsebeth Grummesgaard Gjesing
Læs mere:
Kirkeministeriets hjemmeside om Danmarks døvemenigheder.
De Døves Kirke på Falkonergårdsvej på Frederiksberg er landets eneste kirke indrettet til døve.
”Bibelske og Liturgiske Tekster på Dansk Tegnsprog”, kan købes på dvd via Bibelselskabet.