image

400 år og stadig uvurderligShare|

Hvad er det, der gør King James Bible til noget helt særligt? Og hvorfor skal den runde fødselsdag fejres i Danmark? Vi har spurgt Københavns biskop, præsten ved den anglikanske kirke i København og sekretariatschefen for Folkekirkens Mellemkirkelige Råd

King James Bible er den mest udbredte oversættelse af Bibelen i verden. Og ligesom Luthers oversættelse fra 1534 har den haft uvurderlig betydning for såvel de efterfølgende bibeloversættelser som sprogets udvikling i det hele taget. King James Bible er af høj kvalitet og har fortsat stor betydning, lyder det samstemmende fra Københavns biskop Peter Skov-Jakobsen, Jonathan Lloyd fra St. Albans i København og sekretariatschef Jørgens Skov Sørensen, Folkekirkens Mellemkirkelige Råd.

Peter Skov-Jakobsen, Københavns biskop: Sprogligt banebrydende oversættelse


Hvornår stiftede du bekendtskab med King James Version første gang?
Det må have været i gymnasietiden; men for alvor først i studieårene, da den anglikanske kirkes skønhed med sin smukke liturgi begyndte at gå op for mig.


Hvordan vil du karakterisere oversættelsen?
Den oversættelse er på linje med Luthers Bibeloversættelse. Den er sprogligt banebrydende. Det er et kulturelt opbrud. Det er en oversættelse som er karsk og poetisk på samme tid.


Hvilken betydning har den sammenlignet med andre engelske oversættelser?
Jeg kender ikke alle engelske oversættelser; men der er vel ingen oversættelse af Bibelen, der nogensinde har været så vigtig. Det er et banebrydende værk. På en måde er det jo utroligt, at den stadig kan få mennesker til at lytte. Det er en oversættelse, der nok er forbundet med stor højtidelighed, men siden mennesker stadig vil bruge den, må det også være, fordi der er en sproglig kraft, der giver fantasi.

Archdeacon (provst) Jonathan Lloyd, St. Albans, København: Skræmmende og fortryllende møde

Hvornår stiftede du bekendtskab med King James Version første gang?
Som barn på en kostskole i England. Jeg blev på én gang skræmt fra vid og sans og fortryllet af den!

Hvordan vil du karakterisere oversættelsen?
Den forandrede verden. George Bernard Shaw beskrev KJB som "den mest farlige bog I verden!". Robert Lowth beskrev KJB som "det mest fornemme monument over engelsk prosa".  


Hvilken betydning har den sammenlignet med andre engelske oversættelser?
Efter århundreder, hvor oversættelser af Bibelen til modersmålet i England var forbudt (og folk blev brændt på bålet, hvis de gjorde forsøget med dem), var King James Bible, som kom i 1611, en revolution – for historie, kultur, sprog og tro. Den var "Det åbenbarede Ord" and "Folkets Bibel". Den er nok den mest betydningsfulde bog i verden.

Hvorfor skal den runde fødselsdag også festligholdes i Danmark?
Fordi KJB banede vejen for alle efterfølgende oversættelser, og fordi Den Evangelisk-Lutherske kirke i Danmark og Church of England nu er in full communion

Jørgen Skov Sørensen, Folkekirkens Mellemkirkelige Råd: Biblen bruges 9 ud af 10 gange

Hvornår stiftede du første gang bekendtskab med King James Version?
Jeg købte kort tid efter min konfirmation en lille engelsk lommebibel, som den dag i dag står centralt placeret i reolen på mit kontor. Det var King James Version.

Hvilken betydning har den sammenlignet med andre engelske oversættelser?
King James Version er på mange måder blevet standardoversættelsen – den oversættelse, som alle andre, nyere engelske oversættelser skal leve op til.


Hvorfor er der grund til at fejre den i dansk sammenhæng?
Oversættelsen er et symbol på reformationens ”demokratisering” af Bibelen: De hellige skrifter blev mangfoldiggjort på folkets sprog. En udvikling, som også havde afgørende betydning for reformatorerne i Danmark.

Hvorfor deltager Folkekirkens Mellemkirkelige Råd i fejringen af 400-året?
Mange folkekirkelige sogne med venskabsmenigheder rundt om i verden bruger engelsk som det fælles sprog. I 9 ud af 10 tilfælde er det King James Version, der bliver trukket ned fra hylderne, når der skal læses eller holdes mellemkirkelige gudstjenester.


Kirsten Weiss Mose

Læs mere om King James Bible og jubilæet på Bibelselskabets hjemmeside >>>
Læs selv i King James Bible >>>

Opdateret  17-05-2011